STENTOR taal vertaalbureau Rotterdam heeft sinds 1990 met zijn persoonlijke, klantgerichte benadering een reputatie te verdedigen. Ruim vijfentwintig jaar geleden startte het bureau met het aanbieden van voornamelijk Engels en Duits vertaalwerk; een palet dat door de jaren heen qua capaciteit is uitgegroeid tot alle talen vanuit en naar het Nederlands. Ook opdrachten tot vertaalwerk vanuit een vreemde taal rechtstreeks naar een andere vreemde taal zijn welkom bij STENTOR taal in Rotterdam.

VERTALERS EN TOLKEN

Met dank aan onze medewerkers, die alle vakgebieden en taalcombinaties omspannen, kunnen we de klant precies datgene bieden waar hij om vraagt. Zoals vakspecifieke kennis in de gewenste doeltaal; de taal die de vertaler in de meeste gevallen van geboorte af heeft meegekregen. Samen met u bepalen we verder de ‘toon’ waarin de vertaling moet worden gezet. Deze maakt immers de muziek! Het is nu eenmaal zo dat het vertalen van bijvoorbeeld een juridisch contract een heel andere insteek vergt dan het opstellen en vertalen van een wervende tekst voor een website. Ook zetten we met regelmaat tolken in bij bijvoorbeeld notariële overdrachten van onroerend goed.

REIKWIJDTE

STENTOR taal vertaalbureau Rotterdam biedt zowel beëdigd als onbeëdigd vertaalwerk. Hierover elders meer. U kunt ons met al uw opdrachten benaderen: vertaalwerk van technische, wetenschappelijke of juridische aard, onderzoeksrapporten, catalogi voor musea, menukaarten, oprichtingsakten van vennootschappen, commercieel wervende (SEO) teksten, correspondentie over uiteenlopende onderwerpen, noem maar op.

LEVERING

STENTOR taal vertaalbureau Rotterdam levert graag snel, maar op de eerste plaats goed en zonder mankeren. Dat wil zeggen dat de afspraak die we met u maken over het aanlevermoment voor ons prioriteit heeft, maar ook is afgestemd op de door u verwachte kwaliteit. Met andere woorden: ijzer met handen breken doen we niet, maar we produceren ‘roestvrij’ en zonder verrassingen achteraf.

U benadert ons per telefoon of e-mail, waarna het eerste contact is gelegd. De eerste omschrijving van uw mogelijke opdracht is voor ons het moment om de medewerker te bepalen die het best aan het opdrachtprofiel voldoet. Dezelfde dag weten we meer, en heeft u van ons een passend en vrijblijvend voorstel waarmee u verder kunt.

BEREKENING

De tarieven die STENTOR taal hanteert zijn vriendelijk. Niet spectaculair laag – we bewaken immers graag de kwaliteit – maar anderzijds wordt u zeker niet het vel over de oren getrokken. Verwacht van ons geen grote wervende kortingsacties of welkomstgeschenken, maar gewoon goed werk waar u verder geen omkijken meer naar heeft. Uiteraard kan bij grote opdrachten altijd de mogelijkheid van korting op het woordtarief worden besproken. Het woordtarief richt zich naar de hoeveelheid woorden in de doeltaal, dus de taal waarin moet worden vertaald.

Iedere opdracht is uniek en verdient een benadering op maat. Kortom, wilt u onze aanpak zelf ervaren, aarzel dan niet en neem contact op met STENTOR taal vertaalbureau in Rotterdam voor een persoonlijk aanbod.